-
1 your orders will be attended to
Общая лексика: ваши заказы будут выполнены, ваши приказания будут выполненыУниверсальный англо-русский словарь > your orders will be attended to
-
2 your orders will be attended to
ваши заказы будут выполнены, ваши приказания будут выполненыНовый англо-русский словарь > your orders will be attended to
-
3 I am not under your orders
I am not under your orderseu não estou sob as suas ordens. -
4 at your orders
Военный термин: "рад стараться", "слушаюсь" -
5 in pursuance of your orders
Общая лексика: во исполнение ваших приказаний, согласно вашим приказаниямУниверсальный англо-русский словарь > in pursuance of your orders
-
6 at your orders
«рад стараться», «слушаюсь» -
7 a renewal of your orders
• eine Erneuerung Ihrer AufträgeEnglish-German correspondence dictionary > a renewal of your orders
-
8 he will take your orders
• er wird Ihre Aufträge entgegennehmenEnglish-German correspondence dictionary > he will take your orders
-
9 hoping to be favoured with your orders
• in der Erwartung Ihrer AufträgeEnglish-German correspondence dictionary > hoping to be favoured with your orders
-
10 kindly entrust us with your orders
• bitte vertrauen Sie uns Ihre Aufträge anEnglish-German correspondence dictionary > kindly entrust us with your orders
-
11 kindly favour us with your orders
• bitte beehren Sie uns mit Ihren AufträgenEnglish-German correspondence dictionary > kindly favour us with your orders
-
12 kindly honour us with your orders
• bitte beehren Sie uns mit Ihren AufträgenEnglish-German correspondence dictionary > kindly honour us with your orders
-
13 kindly place your orders with us
• bitte geben Sie uns Ihre AufträgeEnglish-German correspondence dictionary > kindly place your orders with us
-
14 the receipt of your orders
• der Eingang Ihrer AufträgeEnglish-German correspondence dictionary > the receipt of your orders
-
15 to entrust your orders to our care
• Ihre Aufträge uns anvertrauenEnglish-German correspondence dictionary > to entrust your orders to our care
-
16 give smb. his marching orders
(give smb. his marching orders (walking(-)orders, walking(-)papers или walking(-)ticket, give smb. the kick, mitten, push или sack разг.; жарг. тж. give smb. the boot, bounce, chuck, hoof или the order of the boot; амер. жарг. give smb. the air, ax или gate))1) уволить, дать расчёт, выгнать с работы; ≈ дать по шапке (от выражения to give smb. the sack образован гл. to sack в том же значении) [give smb. his marching orders, walking(-)orders, walking(-)papers или walking(-)ticket, give smb. the mitten первонач. амер.; give smb. the sack этим. фр. donner le sac à qn увольнять]What would they say if Margery suddenly appeared? He would be given the order of the boot pretty damn quick. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Virtue’) — что сказали бы белые люди в колонии, если бы неожиданно появился Марджери? Его бы выгнали в три шеи без всякого промедления.
Frisco Jo Murphy added to his reputation over the roll-up that gave Pug Charley his walking ticket. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 6) — После того как Фриско Джо Мэрфи отличился на собрании старателей, изгнавшем Чарли Мопса, его популярность возросла еще больше.
She had been told of what had happened, and had been given her walking papers, everyone concurring in the impossibility of her staying in a Firm her brother had robbed. (S. O'Casey, ‘Pictures in the Hallway’, ‘The Shame Is a Thief and a Robber’) — Ей сообщили о том, что произошло, и выдали увольнительное свидетельство, ибо все были согласны, что она не может оставаться в фирме, которую обворовал ее брат.
2) (только шутл. give smb. his marching orders, his walking(-)papers; тж. give smb. the air, ax, bounce, gate, mitten, push или sack) отказать жениху; ≈ дать кому-л. отставку, от ворот поворот, оставить кого-л. с носомBlanche: "...But I have been foolish - casting my pearls before swine!" Stanley: "Swine, huh?" Blanche: "Yes, swine! Swine! And I'm thinking not only of you but of your friend, Mr. Mitchell. He came to see me tonight. He dared to... repeat slander to me, vicious stories that he had gotten from you! I gave him his walking papers." (T. Williams, ‘A Street Car Named Desire’, sc. X) — Бланш: "...Но я вела себя глупо - метала бисер перед свиньями." Стэнли: "Свиньями? Ха-ха!" Бланш: "Да, свиньями. Свиньями! я имею в виду не только вас, но и вашего дружка, мистера Митчелла. Он тут заходил ко мне! Хватило наглости... пересказывать мне все эти мерзости, подлейшее злопыхательство, которого он набрался от вас! Ничего, я ему выправила подорожную по всем правилам."
But it's up to you to enjoy life, Ma. He was never any good to you. It makes no difference to me if you give him his marching orders... and hitch up with the Lodger. (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. VI) — Но должна же быть у тебя личная жизнь, мама. Отцу ты ничем не обязана. А мне все равно, можешь послать его куда подальше... и выйти за Жильца.
Large English-Russian phrasebook > give smb. his marching orders
-
17 Giving orders
1)а) Для выражения приказаний может использоваться повелительное наклонение (см. Imperative) или конструкция с глаголом let (если лицо, к которому обращено приказание, не совпадает с субъектом упомянутого действия).He gave me the book, it's mine. Let him buy another one! — Он отдал мне книгу, она моя. Пусть покупает другую!
б) Запрет выражается также при помощи конструкции с cannot (can't) или конструкциями No + ing-form и др.2) Существуют разнообразные способы выразить приказание более мягко:shut the door — Пожалуйста, закройте дверь.б) использование расчлененного вопроса (см. Tag question), включающего повелительное наклонение. Вопросительная часть в этом случае имеет вид will you?, would you? или won't you? (для того, чтобы просьба звучала мягче).в) использование конструкций с модальными глаголами should, ought to, конструкции be to или конструкции had better + bare infinitiveYou ought to go and see John — Тебе следовало бы повидать Джона.
You 're always to knock before you enter my room — Всегда нужно стучаться, перед тем как войти ко мне в комнату
You had better not smoke here — Ты бы лучше не курил здесь.
•— Просьбы см. Requests
-
18 tot uw orders
tot uw ordersat your service/command -
19 We will consider the continued placement of orders by you to constitute your continued consent to
Универсальный англо-русский словарь > We will consider the continued placement of orders by you to constitute your continued consent to
-
20 hoping to receive your further orders
• in Erwartung Ihrere weiteren AufträgeEnglish-German correspondence dictionary > hoping to receive your further orders
См. также в других словарях:
At Your Orders, Madame — Infobox Film name = At Your Orders, Madame image size = caption = director = Mario Mattoli producer = Angelo Besozzi writer = Oreste Biancoli André Birabeau Mario Mattoli narrator = starring = Elsa Merlini music = cinematography = Arturo Gallea… … Wikipedia
Your Five Gallants — is a Jacobean comedy by Thomas Middleton. It falls into the sub genre of city comedy. Allusions in the play point to a date of authorship of 1607.The play was entered into the Stationers Register on March 22, 1608. The quarto published by… … Wikipedia
General Orders for Sentries — Orders to Sentry is the official title of a set of rules governing sentry (guard or watch) duty in the United States armed forces. While any guard posting has rules that may go without saying ( Stay awake, for instance), these orders are… … Wikipedia
Orders of magnitude (energy) — Different orders of magnitude of natural energy production for solar, wind and geothermal versus average global consumption rate (1 W = 1 J/s) This list compares various energies in joules (J), organized by order of magnitude. List of orders of… … Wikipedia
Requests, orders, and instructions — When you make a request, you ask someone for something or ask them to do something. If you have authority over someone or know them well, you give them an order or an instruction, that is you tell them to do something rather than asking them to… … Useful english dictionary
requests, orders, and instructions — When you make a request, you ask someone for something or ask them to do something. If you have authority over someone or know them well, you give them an order or an instruction, that is you tell them to do something rather than asking them to… … Useful english dictionary
I Spit on Your Grave — Not to be confused with I Spit on Your Corpse. For the 2010 remake, see I Spit on Your Grave (2010 film). I Spit On Your Grave Directed by Meir Zarchi … Wikipedia
Manny Get Your Gun — Modern Family episode Episode no … Wikipedia
Brain Age: Train Your Brain in Minutes a Day! — Dr. Kawashima s Brain Training: How Old Is Your Brain? Developer(s) Nintendo Software Development D … Wikipedia
Lay Down Your Burdens — Battlestar Galactica episode Episode no. Season 2 Episode 19 20 Directed by Michael Rymer Written … Wikipedia
Doctor's Orders (song) — Doctor s Orders Single by Sunny from the album Doctor s Orders B side It s Only When You re Feeling Lonely Released 1974 Format … Wikipedia